Vivía en un jardín lleno de flores rojas, amarillas y moradas.
He/She/It lived in a garden full of red, yellow, and purple flowers.
Grammar: The verb "vivía" is the imperfect tense of "vivir," used here to describe an ongoing or habitual situation in the past, and "lleno de" means "full of" followed by a plural noun.
Cuando era niño, vivía en una casa llena de libros.
El parque estaba lleno de niños que jugaban y reían.
Valentín amaba mirar el cielo de confeti, lleno de nubes-tortitas y pájaros
que cantaban rimitas tontas.
Valentín loved to look at the confetti sky, full of pancake-clouds and birds that sang silly little rhymes.
Grammar: The verb "amaba" is the imperfect past of "amar" and is followed by another verb in the infinitive ("mirar") to express what he loved doing, while "lleno de..." describes the sky with a complement introduced by "de".
De niña, Ana amaba leer cuentos antes de dormir.
El parque estaba lleno de niños que jugaban y de perros que corrían.